jueves, 17 de noviembre de 2016

5 momentos

En nuestra última sesión, hablaremos sobre los 5 momentos para la higiene de manos




El objetivo de la estrategia es concientizar acerca de la necesidad de que el personal sanitario mejore y mantenga las prácticas de higiene de las manos en el momento oportuno y de la forma apropiada con el fin de contribuir a reducir la propagación de infecciones en los establecimientos de atención sanitaria.


  
Con ésta última sesión concluimos nuestro blog sobre las Metas Internacionales de Seguridad del Paciente.
Espero sea de su utilidad, gracias y hasta pronto.

Lavado de manos

Hola a todos, hoy veremos la técnica de lavado de manos.




Técnica de lavado de manos con agua y jabón que tiene una duración de 40 a 60 segundos.

Primeramente retiramos anillos y reloj de nuestras manos



y mojamos nuestras manos



enseguida colocamos jabón liquido el suficiente para asear ambas manos



frotamos nuestras palmas de las manos




frótese la palma de la mano derecha contra el dorso de la mano izquierda entrelazando los dedos y viceversa



frótese las palmas de las manos entre sí, con los dedos entrelazados



frótese los nudillos de una mano con la palma de la mano contraria y viceversa




frótese con un movimiento de rotación el pulgar izquierdo atrapándolo con la palma de la mano derecha y viceversa



frótese las puntas de los dedos de la mano derecha con la palma de la mano izquierda, haciendo un movimiento de rotación y viceversa


enjuáguese las manos con agua





sírvase de la toalla para cerrar la llave del agua


y una vez secas, sus manos son seguras



y tú, ya te lavaste las manos?










sábado, 12 de noviembre de 2016

Metas Internacionales segunda parte

Hola,en esta sesión veremos la segunda parte de las Metas Internacionales de Seguridad del Paciente:

MISP 4 Garantizar Procedimientos Correctos
MISP 5 Reducir el riesgo de infecciones asociadas con la atención médica.
MISP 6 Reducir el riesgo de daño al paciente por causas de caída.




Objetivo:
Prevenir errores que involucren cirugías en el sitio incorrecto, con el procedimiento incorrecto y al paciente incorrecto.
La cirugía en el lugar incorrecto, con el procedimiento incorrecto y/o al paciente equivocado son problemas que se deben eliminar, estos errores son el resultado de:

Comunicación deficiente o inadecuada entre los miembros del equipo quirúrgico,
Falta de participación del paciente en el marcado del sitio, y
Ausencia de procedimientos de verificación del sitio de la operación.


PROTOCOLO UNIVERSAL
   Verificación del proceso antes de la cirugía. Es muy importante corroborar la identificación correcta del paciente, su correlación con el procedimiento y área anatómica a intervenir, además de asegurar que se cuenta con toda la documentación del expediente clínico, así como los auxiliares diagnósticos y la congruencia con el planteamiento quirúrgico.
   El marcado del sitio quirúrgico, deberá realizarlo el responsable del procedimiento, con participación del paciente estando despierto y consiente, siempre que esto sea posible, a fin de identificar correctamente el lugar donde se desea hacer la incisión, debe ser visible una vez que el paciente esté preparado y cubierto.


   Tiempo fuera o “Time out”. El Cirujano es el líder y responsable para que se aplique en forma adecuada el tiempo fuera, indica el momento en que se realiza una pausa, esta es, antes de realizar la incisión para corroborar los principales puntos: identificación correcta del paciente, del procedimiento y del sitio quirúrgico, se puede ampliar con otros datos importantes, consentimiento bajo información, alergias, alguna condición especial del paciente y profilaxis con antibióticos, disponibilidad de estudios de imagen, etc.

LISTA DE VERIFICACION
Permite registrar y documentar las acciones de aseguramiento realizadas para el paciente quirúrgico, dentro de la sala de operaciones. Este instrumento contempla tres etapas:
Al ingresar el paciente a la sala de operaciones
Antes de la cirugía
Antes de que el paciente salga de la sala de operaciones.





Reducir el riesgo de infecciones asociadas con la atención médica a través de un Programa efectivo de lavado de manos.
    El personal Médico y Paramédico previo y posterior a la atención del paciente realiza la higiene de manos con agua y jabón.








    Identificar, evaluar y re-evaluar el riesgo de presentar una caída en todos los pacientes y tomar las medidas preventivas correspondientes.
   El personal de enfermería realizará el registro de la valoración de riesgo de caídas, con el indicador de valoración, inserto en las hojas de Registros clínicos de Enfermería, así como las acciones realizadas a los pacientes desde su ingreso y durante su estancia hospitalaria.
Utilizará los aditamentos de seguridad dispuestos para la prevención de caídas de acuerdo a las condiciones especificas del paciente que aseguren la protección de la integridad del paciente como:
a) levantar los barandales de la cama,
b) trasladar al paciente en camilla segura,
c) sujeción en caso de ser necesario,
d) colocar interruptor de timbre al alcance del paciente
e) colocar banco de altura para uso inmediato,
f) colocar una silla para el baño del paciente y
g) acercar aditamentos de ayuda (bastones, andadera, silla de ruedas, etc.) 





miércoles, 9 de noviembre de 2016


Si tu respuesta es no, estas en el lugar indicado ya que en nuestra segunda sesión veremos las tres primeras metas:

MISP 1 Identificar correctamente a los pacientes
MISP 2 Mejorar la comunicación efectiva
MISP 3 Mejorar la seguridad de los medicamentos de alto riesgo.





Objetivo:
Mejorar la precisión en la identificación de los pacientes para prevenir errores que involucran al paciente equivocado.

Barreras de Seguridad:
1.- Nombre completo
2.- Numero de afiliación

En el Instituto para la correcta identificación del paciente se utiliza el NOMBRE COMPLETO DEL PACIENTE y NUMERO DE AFILIACIÓN antes de la realización de los procedimientos médico quirúrgicos, técnicos o administrativos.

En el caso de pacientes menores de edad o pacientes que no se encuentren en condiciones de proporcionar su nombre se recurrirá a una fuente secundaria (familiar o persona legalmente responsable).

Estos dos datos para identificación inequívoca del paciente se registrarán desde su ingreso en una pulsera, en forma legible y sin abreviaturas, de igual forma en la ficha de identificación que se coloque en la camilla o cama donde se encuentre el paciente.

La pulsera de identificación se colocará en la muñeca derecha del paciente, la cual permanecerá colocada durante toda la estancia en el Instituto, la cual sera reemplazada las veces que sea necesario a fin de mantenerla legible.


Procesos Críticos:
Administración de medicamentos
Transfusión de sangre y hemocomponentes
Extracción de sangre y otras muestras para análisis clínicos
Realización de estudios de gabinete
Cualquier tratamiento o procedimiento
Dotación de dietas.(1)




Objetivo:
Prevenir errores que involucran a las comunicaciones más propensas al error:
Órdenes y/o información de resultados críticos (VERBALES y TELEFÓNICAS.

Barreras de Seguridad:
Implementar el proceso a través de: 
Escuchar-Escribir-Leer-Confirmar.


El personal que labora en el Instituto deberá mantener una comunicación oral y escrita, efectiva, oportuna, precisa, completa, y comprensible por quien la recibe.

Solo se recibirán órdenes verbales cuando la persona responsable de emitirlas por las actividades propias de su función no las pueda realizar de manera escrita y la situación del paciente requiera una pronta acción. Una vez resuelta la problemática la persona que dio la indicación deberá anotarla en la hoja de indicaciones Médicas y firmar la “Hoja de Registro de Comunicación Efectiva”.

El personal del Instituto que reciba una indicación verbal por vía telefónica deberá Escuchar, Escribir, Leer y Confirmar dicha indicación, anotándola en la “Hoja de Registro de Comunicación Efectiva” (SIN CÓDIGO-Rev. 02-JUN 15), la cual será firmada por la persona que emite la indicación en cuanto sea resuelta la urgencia.

En el caso de realizar este tipo de ordenes entre el personal de salud dentro de la sala de operaciones o en situaciones de urgencia, que no permita el registro de la indicación, el proceso de intercambio se llevará cabo de la siguiente manera:
a) Escuchar la orden por el receptor
b) Repetir la orden por el receptor para que
c) El emisor confirme la indicación de la orden

d) Después de la atención del paciente se deberá anotar lo indicado en las notas médicas y de enfermería correspondientes.(1)





Objetivo:
Prevenir la administración errónea de: Electrolitos Concentrados.

Barreras de Seguridad:
Etiquetar, Separar y Resguardar los electrolitos concentrados.
Identificar con leyenda: MEDICAMENTOS DE ALTO RIESGO.

Los electrólitos concentrados, deberán manejarse como sustancias controladas, resguardados, etiquetados y clasificados para su fácil identificación, con medidas de seguridad en su almacenamiento.

Para su etiquetado cada electrólito concentrado (viales o frascos) deberán ser marcados con los siguientes colores por tipo de electrólito, para diferenciarlo de otros.

Cloruro de Potasio: 2meq/ml 10 ml      ROJO
Gluconato de Calcio 10% /10ml           VERDE
Fosfato de Potasio                                 MORADO
Bicarbonato de Sodio 10ml                   FUCSIA
Sulfato de Magnesio: 10% 1g / 10 ml   ROSA

Concentrado de sodio 17.7%                 NARANJA

Los contenedores también se etiquetarán con el nombre y el color designado por tipo de electrólito y otra etiqueta que diga “CUIDADO ALTO RIESGO”.

Cuando estén indicados estos medicamentos se verificará que se trate del paciente correcto (dos identificadores), fármaco correcto, vía correcta, dosis correcta y horario correcto antes y durante la preparación y ministración de los electrolitos concentrados. 


Procesos Críticos:
Implementar la doble verificación durante la preparación y durante la administración de los medicamentos de alto riesgo.
Electrolitos concentrados
Anticoagulantes
Quimioterapéutico
Insulinas
Radiofármacos.(2)



(1) Protocolo Metas_pdf
(2)guia_metas_internacionales_pdf




martes, 1 de noviembre de 2016

Antecedentes Historicos sobre las Metas Internacionales


Hola, un saludo para los profesionistas de la salud que estamos interesados en la seguridad de nuestros pacientes durante su estancia hospitalaria.

Hoy veremos en esta primera sesión el tema de Antecedentes Históricos sobre las Metas Internacionales para la Seguridad del Paciente (MISP).


La seguridad del paciente toma relevancia a partir de la detección de eventos adversos derivados de la atención médica en pacientes hospitalizados, mencionados en el estudio de Brennan y cols, que analizaron expedientes clínicos de pacientes hospitalizados en la ciudad de Nueva York, E.U, durante 1984, encontrando una incidencia de eventos adversos de 3.7%; en el 70 % de estos pacientes, se produjo discapacidad moderada o transitoria, en el 2.6% fue permanente y en el 13.6 % provocó la muerte.

En 1992, otro estudio en los estados de Utha y Colorado, E.U, demostró una incidencia de eventos adversos de 2.9 % en pacientes hospitalizados.

La Organización Mundial de la Salud (OMS) reconoce la necesidad de promover la seguridad del paciente como un principio fundamental en todos los sistemas de salud.

Desde 2002, en la 55ª Asamblea Mundial de la Salud insta a los Estados Miembros a prestar la mayor atención posible al problema y consolidar sistemas que mejoren la seguridad del paciente.

           

En 2004 se crea la Alianza Mundial para la Seguridad del Paciente para coordinar, difundir y acelerar las mejoras en materia de seguridad del paciente en todo el mundo.


Definimos seguridad del paciente como el conjunto de estructuras, procesos y resultados organizacionales que reducen al máximo y previenen la probabilidad de sufrir un evento adverso durante la atención a la salud de los usuarios.

Las 6 Metas Internacionales de Seguridad del Paciente, se basan en 9 soluciones definidas por expertos mundiales en seguridad del paciente; que a su vez fueron publicadas por la Organización Mundial de la Salud desde el 2001 y dadas a conocer a la comunidad internacional desde entonces. 
     

9 SOLUCIONES INAUGURALES OMS 

1.MEDICAMENTOS DE ASPECTO O NOMBRE PARECIDO
2.IDENTIFICACION DE PACIENTES
3.COMUNICACIÓN DURANTE EL TRASPASO DE PACIENTES
4.REALIZACIÓN DEL PROCEDIMIENTO CORRECTO EN EL LUGAR DEL CUERPO CORRECTO
5.CONTROL DE LAS SOLUCIONES CONCENTRADAS DE ELECTROLITOS
6.ASEGURAR LA PRECISIÓN DE LOS MEDICAMENTOS EN LAS TRANSICIONES ASISTENCIALES
7.EVITAR LOS ERRORES DE CONEXIÓN DE CATÉTERES Y TUBOS
8.USAR UNA SOLA VEZ LOS DISPOSITIVOS DE INYECCIÓN
9.MEJORAR LA HIGIENE DE MANOS PARA PREVENIR LAS INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCIÓN EN SALUD.

En septiembre de 2007 la Secretaría de Salud suscribió con la OMS-OPS y otros países de la región, la "Declaración conjunta en apoyo a la iniciativa del primer Reto Mundial por la Seguridad del paciente: Una Atención Limpia es una Atención Segura".

Con fecha 6 de noviembre de 2008 y mediante la instrucción 133/2008, se adscribió la iniciativa de Seguridad del Paciente a SICALIDAD, pasando a denominarse  Programa Nacional de Seguridad del Paciente.

La Joint Commission International ha propuesto los denominados: "6 Objetivos Internacionales de Seguridad del Paciente" a partir de las propuestas de la OMS adoptadas a partir de 2007. Los mencionados objetivos han sido incorporados al proceso de Certificación del Consejo de Salubridad General, como Metas Internacionales de Seguridad del Paciente.

Todas siguen vigentes hasta el día de hoy.
Resultado de imagen para metas internacionales para la seguridad del paciente

El Gobierno Federal Mexicano, como parte del apoyo a las iniciativas de seguridad del paciente promovidas por la Organización Mundial de la Salud, reconoce desde 2007 a la seguridad del paciente como un componente fundamental de la mejora de la calidad en los servicios de salud, establecido en el Plan Nacional de Desarrollo 2013-2018 y en el Programa Sectorial de Salud del mismo periodo.


edumed.imss.gob.mx/pediatria/residentes/guia_metas_internacionales.pdf
www.gob.mx/salud/acciones-y-programas/seguridad-del-paciente-15967
instrucción_327.pdf